«До белого каления»: значение и происхождение фразеологизма

Фразеологизм «до белого каления» означает довести кого-либо до крайнего раздражения, гнева или ярости. Он возник в кузнечном деле и связан с процессом обработки металла.

При нагревании металла он меняет цвет в зависимости от температуры. На начальном этапе металл становится красным, затем оранжевым, желтым и, наконец, при максимальном накаливании — белым. Именно это явление легло в основу фразеологизма.

В кузнечном деле белый цвет металла означает, что он готов к ковке. Однако при дальнейшем нагревании металл может перегреться и потерять свои свойства. Поэтому кузнецы должны были внимательно следить за температурой и не доводить металл до белого каления.

По аналогии с этим процессом, фразеологизм «до белого каления» стал употребляться для обозначения ситуаций, когда человек доведен до предела и готов «взорваться» от эмоций. Это может происходить из-за длительного раздражения, накопившихся обид или сильного гнева.

В современном языке фразеологизм «до белого каления» используется как в прямом, так и в переносном смысле. В прямом смысле он означает довести металл до максимальной температуры накала. В переносном смысле он употребляется для описания состояния крайнего раздражения или гнева у человека.

Синонимами фразеологизма «до белого каления» являются такие выражения, как «вывести из себя», «довести до кипения», «довести до точки кипения», «взбесить», «разозлить до предела».

4 месяца назад